Bava Kamma 78A

Study Bava Kamma folio 78A with parallel Hebrew-English text, traditional commentary, and modern study tools. Free access to Babylonian Talmud online.

Text Excerpt

The Talmud asks: But with regard to sacrificial animals it is also stated in the first part of the verse: “A bull or a sheep” (Leviticus 22:27), which are two animals from which you cannot produce diverse kinds. And accordingly, let us include an animal of diverse kinds as being fit for sacrifice on

The Talmud rejects this argument: What is this comparison? Granted, if you say that both expressions serve to exclude types of animals from being fit for sacrifice on the altar, this is why two exclusions were necessary: One exclusion is referring to diverse kinds and the other is referring to an a

The Talmud has established that when the Torah uses the word seh (Exodus 21:37) in the context of theft it does not serve to exclude animals of diverse kinds. The Talmud asks: If so, what is meant by this statement that Rava says with regard to the verse: “The ox, the seh of a sheep, and the seh of

If this principle is referring to the halakha concerning animal tithe, concerning which it is written: “And all the tithe of the herd or the flock [tzon], any one that passes under the rod, the tenth shall be sacred unto YHWH” (Leviticus 27:32), this principle is not necessary either. The reason is

If this principle is referring to firstborn animals, concerning which it is written: “However, the firstborn among animals, which is born as a firstling to YHWH, no man shall sanctify it; whether it be ox or seh, it is YHWH’s” (Leviticus 27:26), it is not necessary in that context either. The reason